Declaratione universale de jures humano

From Latino sine flexione

Declaratione universale de jures humano es documento officiale promulgato ab Nationes unito in die 10 decembre 1948 in Paris pro definitione de ideales commune ad omne Statu signatore.

Textu[edit]

Preambulo[edit]

Considerando que recognitione de dignitate inherente ad omni membro de familia humana et de suo jures equale et inalienabile es fundamento de libertate, justitia et pace in mundo;

Considerando que ignorantia et despectione de jures humano habe conducto ad actus de barbaria quod revolta conscientia de humanitate et que adventu de mundo ubi homines es libero de loquere et credere, liberato de terrore et miseria, habe esto proclamato ut maximo alto aspiratione de homine;

Considerando que es essentiale que jures humano es protecto per regimine de jure ut homine non es constricto, in ultimo recursione, ad revolta contra tyrannia et oppressione;

Considerando que es essentiale advocare progressu de relationes amicale inter nationes;

Considerando que in Charta populos de Nationes unito proclama iterum suo fide in jures humano fundamentale, dignitate et valore de persona humana, equalitate de jures de homines mas et femina, et que illos declara suo resolutione ad supportare progressu sociale et instaurare meliore conditiones de vita in libertate magis extento;

Considerando que Status membros se habe obligato ad protegere, in cooperatione cum Organizatione de Nationes unito, respecto universale et effectivo de jures humano et libertates fundamentale;

Considerando que conceptione commune de isto jures et libertates es de majore importantia pro plena completione de isto obligatione;

Assemblea generale proclama presente Declaratione universale de Jures humano sicut ideale commune ad attingere ab omne populo et omne natione ut omne individuo et omne organo de societate, semper habendo in spiritu isto Declaratione, attempta, per instructione et educatione, promovere respecto de istos jures et libertates, et implere suo recognitione et applicatione universale et effectivo per decisiones progressivo in plano nationale et internationale, vel in populationes de Status membro ipso, vel in populationes de territorios sub suo juridictione.

Articulo 1[edit]

Omne homines nasce libero et equale in dignitate et in jure. Illos es dotato de ratione et conscientia, et debe age versus omni alio in spiritu de fraternitate.

Articulo 2[edit]

  1. Omne persona habe omne jure et libertate proclamato in presente Declaratione, sine distinctione de ullo natura, tale geno, colore, sexu, lingua, religione, opinione politico aut alio, origine nationale aut sociale, proprietate, nascentia aut alio statu.
  2. In additione, no distinctione debe es facto super base de statu politico, juridico aut internationale de natione aut territorio ad quod pertine uno persona, vel isto natione aut territorio es independente, vel sub administratione fiduciario, vel non autonomo, vel submisso ad qualecumque limitatione de suo jure.

Articulo 3[edit]

Omne individuo habe jure ad vita, libertate et securitate de suo persona.

Articulo 4[edit]

Nullo debe es reducto ad servitudine; servitudine et negotio de servos debe esse prohibito in ullo forma.

Articulo 5[edit]

Nullo debe es submisso nec ad tortura, nec ad tractatione aut castigatione crudele, inhumano aut degradante.

Articulo 6[edit]

Omne homine habe jure ad recognitione ut persona juridico in omne loco.

Articulo 7[edit]

Omne es equale ante lege et habe jure sine distinctione ad equale protectione de lege. Omne habe jure ad equale protectione contra ullo discriminatione quod viola presente Declaratione et contra ullo provocatione ad tale discriminatione.

Articulo 8[edit]

Omne persona habe jure ad recursione effectivo ante juridictiones nationale competente contra actus quod viola suo jures fundamentale recognito ab constitutione aut lege.

Articulo 9[edit]

Nullo pote es arrestato, detento aut exiliato in modo arbitrario.

Articulo 10[edit]

Omne persona habe jure, in pleno equalitate, ad audientia equitabile et publico ab tribunale independente et impartiale in determinatione de suo jures aut obligationes et de ullo accusatione criminale contra illo.

Articulo 11[edit]

  1. Omne persona accusato de delicto es presumpto innocente usque suo culpabilitate es stabilito in modo legale per processo publico ubi habe omne cautione necessario ad suo defensa es impleto.
  2. Nullo debe es condemnato per actiones aut omissiones quod, in momento quando habe esto commisso, no esse delictos secundum jure nationale aut internationale. Item, nullo pena magis forte quam illa quod es applicabile in momento de commissione de delictu debe es inflicto.

Articulo 12[edit]

Nullo debe es objecto de interferentias arbitrario in suo vita privato, suo familia, suo domicilio aut suo correspondantia, ni de offensiones contra suo honore et suo reputatione. Omne persona habe jure ad protectione de lege contra tale interferentias aut tale offensiones.

Articulo 13[edit]

  1. Omne persona habe jure ad circulatione libero et ad selectione de suo residentia intra limites de uno Statu.
  2. Omne persona habe jure ad partire ab ullo pago, incluso illo suo, et ad regressare in suo pago.

Articulo 14[edit]

  1. Ante persecutione, omne persona habe jure ad querere asylo et beneficare de asylo in alio pagos.
  2. Isto jure non es invocabile in casu de prosecutiones vero fundato super crimines non politico aut super actus contrario ad objectivos et principios de Nationes unito.

Articulo 15[edit]

  1. Omne individuo habe jure ad habere uno nationalitate.
  2. Nullo pote es spoliato in modo arbitrario de suo nationalitate, ni de jure de cambiare de nationalitate.

Articulo 16[edit]

  1. Homines mas et femina de etate nubile, sine ullo limitatione de geno, nationalitate aut religione, habe jure ad maritare et ad fundare familia. Illos habe jures equale concernendo matrimonio, durante matrimonio et in casu de dissolutione de matrimonio.
  2. Matrimonio pote es pronunciato solum cum libero et pleno consensione de futuro sponsos.
  3. Familia es elemento naturale et fundamentale de societate, et habe jure ad protectione de societate et de Statu.

Articulo 17[edit]

  1. Omne persona, vel solo, vel in collectivitate, habe jure ad proprietate.
  2. Nullo pote es spoliato de suo proprietate in modo arbitrario.

Articulo 18[edit]

Omne persona habe jure ad libertate de cognitione, credentia et religione; isto jure implica libertate de cambiare de religione aut convictione et libertate de manifestare suo religione aut convictione solo aut in commune, vel in publico, vel in privato, per instructione, practica, culto et observantia de ritus.

Articulo 19[edit]

Omne persona habe jure ad libertate de opinione et expressione, quod implica jure ad non essere molestato per causa de suo opiniones et jure ad querere, recipere et diffundere, sine consideratione de limites de pago, informationes et ideas per qualecumque medio de expressione.

Articulo 20[edit]

  1. Omne persona habe jure ad libertate de reunione et associatione pacifico.
  2. Nullo pote es obligato ad pertinere ad associatione.

Articulo 21[edit]

  1. Omne persona habe jure ad participare in guberno de suo pago, in modo directo aut per libre electione de representantes.
  2. Omne persona habe jure ad accesso equale ad functiones publico de suo pago.
  3. Voluntate de populo es fundamento de auctoritate de potentias publico; ista voluntate debe es expresso per electiones honesto quod debe occurre in modo periodico, ad suffragio universale equale et ad voto secreto aut secundum processo equivalente de voto libero.

Articulo 22[edit]

Omne persona, ut membro de societate, habe jure ad securitate sociale et ad satisfactione de jures economico, sociale et culturale indispensabile ad suo dignitate et ad libero edificatione de suo personalitate per medio de conatu nationale et de cooperatione internationale, et in consideratione de organizatione et medios de omni pago.

Articulo 23[edit]

  1. Omne persona habe jure ad labore, ad libero electione de suo labore, ad conditiones equitabile et satisfaciente de labore et ad protectione contra inactivitate.
  2. Omne habe jure, sine ullo discriminatione, ad salario equale pro labore equale.
  3. Omne laboratore habe jure ad remuneratione equitabile et satisfaciente sustinendo pro illo et suo familia existentia conforme ad dignitate humano et completato, si es necesse, per omne alio medio de protectione sociale.
  4. Omne persona habe jure ad fundatione de syndicatos cum alios et ad affiliatione ad syndicatos pro defensa de suo interesse.

Articulo 24[edit]

Omne persona habe jure ad requietione et otio, et, in modo notabile, ad limitatione rationabile de duratione de labore et ad vacantias remunerato periodico.

Articulo 25[edit]

  1. Omne persona habe jure ad livella de vita adequato quod sustine sanitate et felicitate de illo et de suo familia, in modo notabile pro alimentatione, vestimentos, domicilio, cura medicale, et pro servicios sociale necessario; illo habe jure ad securitate in casu de inactivitate laborale, morbo, invaliditate, viduitate, vetustate aut in alio casu de perditione de suo medio de subsistantia per causa de circumstantias independente de suo voluntate.
  2. Maternitate et infantia habe jure ad cura et assistantia speciale. Omne infante, nato vel in matrimonio, vel extra matrimonio, benefica de protectione sociale equale.

Articulo 26[edit]

  1. Omne persona habe jure ad educatione. Educatione debe es gratuito, in minimo concernando instructione elementario et fundamentale. Instructione elementario es obligatorio. Instructione technico et professionale debe es generalizato; accessu ad educatione superiore debe es aperto ad omne in pleno equalitate et in functione de merito.
  2. Objectivo de educatione debe es pleno edificatione de personalitate humano et fortificatione de respecto de jures humano et de libertates fundamentale. Debe favoriza comprehensione, tolerantia et amicitia inter omne natione et omne gruppo generico aut religioso, etiam progressu de activitates de Nationes unito pro preservatione de pace.
  3. Parentes habe, per prioritate, jure ad selectione de typo de educatione ad dare ad suo infantes.

Articulo 27[edit]

  1. Omne persona habe jure ad participare in vita culturale de communitate in modo libero, ad beneficare de artes et ad participare ad progressu scientifico et ad beneficios resultante.
  2. Omne habe jure ad protectione de interesses morale et materiale resultando de ullo productione scientifico, litterario aut artistico de quem es auctore.

Articulo 28[edit]

Omne persona habe jure ad ordine sociale et internationale in quem jures et libertates enuntiato in presente Declaratione pote es realizato in modo pleno.

Articulo 29[edit]

  1. Individuo habe deberes versus communitate, nam edificatione libre et pleno de suo personalitate solum pote es facto in illa.
  2. In exercitio de suo jures et in beneficio de suo libertates, omne persona es submisso solum ad libertates determinato per lege cum objectivo exclusivo de implere recognitione et respecto de jures et libertates de alio personas et de satisfacere ad exigentias justo de morale, ordine publico et felicitate generale in societate democratico.
  3. Istos jures et libertates pote in nullo casu es exercito in modo contrario ad objectivos et principios de Nationes unito.

Articulo 30[edit]

Nulla dispositione de presente Declaratione pote es interpretato sicut implicando, pro Statu, collectivo aut individuo, ullo jure ad exercere activitate aut complere actu cum objectivo de destruere jures et libertates hic enuntiato.

Referentias[edit]